‘나는 북한에서 왔습니다(I am from North Korea)’라는 주제로 영어 발표 10분
라티그 공동대표“학생들에게는 북한 주민들의 참혹한 실상 알리기···탈북민들에게는 자신감”
우승자 김명희 씨 “영어 말하기보다, 북한 인권 잘 전달하려고 노력해”
자료사진=voa(미국의소리) 화면캡쳐 |
미국의 명문 하버드대학에서 한국의 탈북민들이 북한의 인권 참상에 대해 증언했다.
❚‘나는 북한에서 왔습니다(I am from North Korea)’라는 주제로 영어 발표 10분
하버드대학에서 13일 탈북민 영어 말하기 대회가 열렸다. 주제는 ‘나는 북한에서 왔습니다(I am from North Korea)’였다.
이 대회에서 탈북민 7명은 자신이 북한에서 겪은 인권 침해와 한국에서 정체성을 찾는 과정 등 다양한 이야기를 학생들 앞에서 발표했다.
해당 대회는 탈북민들의 역량 강화를 지원하는 국내의 민간 단체 ‘프리덤스피커즈인터내셔널(FSI)-글로벌 교육센터’에서 개최했다. 1년에 두 번 열린다.
2015년부터 한국에서 진행해 온 대회로, 올해는 해외로 진출했다. 최초로 하버드대학에서 마이크를 잡았다. 탈북민들은 다양한 주제에 대해 10분가량 영어로 발표한다. 이어 심사위원들이 평가를 하는 순서로 진행된다.
❚라티그 공동대표“학생들에게는 북한 주민들의 참혹한 실상 알리기···탈북민들에게는 자신감”
이 단체의 케이시 라티그 공동대표는 15일 VOA에 100여 명의 하버드대 학생들이 탈북민들의 발표를 경청했다며, 질문이 쇄도하는 등 반응이 매우 좋았다고 전했다.
그러면서 하버드대 학생들에게는 북한 주민들의 참혹한 실상을 알리고, 탈북민들에게는 자신감과 긍지를 심어주려는 목적이 모두 달성된 것 같아 기쁘다고 말했다.
❚우승자 김명희 씨 “영어 말하기보다, 북한 인권 잘 전달하려고 노력해”
올해 우승은 김명희 씨에게 돌아갔다. 김 씨는 중국에서 겪은 두 번의 강제북송과 인신매매의 아픔을 발표했다. 국제 여성계의 관심과 지원을 호소했다.
김 씨는 15일 VOA와의 인터뷰에서 “영어 말하기 대회란 타이틀이 있지만 그것이 주가 아니고 진짜는 북한인권에 대해 알리는 하나의 수단으로 생각했다”고 우승 소감을 밝혔다.
발표 후 학생들은 “국제사회가 이렇게 열악한 탈북 여성들에 대해 관심이 왜 덜한지, 어떻게 이러한 사실을 더 알리고 도움을 줄 수 있을지 물어서 보람을 많이 느꼈다”고 말했다.
김 씨는 특히 이번 대회가 상징적이고 북한에 영향이 있을 것이라고 말했다. 김씨 일가에서 ‘인간쓰레기’로 매도하는 탈북민들이, 하버드대 행사에 섰다는 것이다.
또한 “저희가 세계 최고의 대학에서 김일성 생일을 앞두고 북한인권을 영어로 알리는 것은 큰 직격탄으로 북한에 영향이 있을 것”이라고 말했다.
오상현 press@bluetoday.net